Ритмизованная форма применяется тогда, когда исполнение приобретает характер ритмически-речитативного рассказа. При этом сказка льется по особой ритмической кривой, завершается быстрым речитативом, как говорится, одним духом. (Эту форму лучше применять для детей старшего возраста.)
Наряду со сказками, огромный этический заряд несут эпос и легенды. Эпос вайнахов всегда отражает героическую эпоху в жизни народа, повествует о борьбе, которую они веками вели за свою национальную свободу.
Вайнахи являются обладателями богатейшего героического эпоса, воспевающего их борьбу за свободу. В песнях «Об Адиеве Сурхо и князе Мусосте» и «О свержении черкесского Кагермана бяччой Балу» рассказывается об изгнании кабардинских князей с завоеванной ими земли и распределении ее среди чеченцев.
Все названные выше этические сказки, легенды, эпос в совокупности составляют основу народной педагогики и выполняют воспитательную функцию учебника жизни в семьях вайнахов.
Занимательность содержания, победа сил добра над силами зла, выразительность образов, умелое сочетание элементов фантастики с реальной действительностью, образность языка, богатейшие возможности для импровизаций – вот на что следует обратить внимание, используя народное творчество как сильнейшее средство этического воспитания, как источник детской радости.
10. Крылатые слова
«Веревка хороша длинная, а слово короткое»
(Чеченская пословица).
Пословицы и поговорки у вайнахов - один из самых активных и широко распространенных памятников устного народного творчества. В них поучительное содержание, они выражают думы и чаяния народа, его взгляды на различные проявления жизни. Создавались они, как и у других народов, на основе повседневных наблюдений. На крылатых изречениях училось этике не одно поколение людей. В них в чеканной, сжатой форме отражен социально-исторический и житейско-бытовой опыт вайнахского народа.
Суждения в них всегда категоричны и бесспорны. Они «не размышляют», а утверждают. Вот что пишут собиратели народных пословиц Ю. Айдаев и А. Мальсагов: «…Многие стрелы пословиц направлены против власть имущих, бездельников, против тех явлений, которые унижают человеческое достоинство. В них смех и радость, печаль и гнев людей труда. Они имеют огромное познавательное, этическое и эстетическое значение. Во многих пословицах и поговорках отразилась глубокая вера людей в беспредельное могущество слова: «Доброе слово вершину Казбека расплавило», «Ласковое слово змею (ящерицу) из норы выманило», «Вовремя сказанное слово - точно выстрелившее ружье».
Доктор филологических наук, профессор Ибрагим Алироев пишет: «Ни в каком другом жанре не отражено с такой краткостью, силой и меткостью многообразие народной жизни: правда и ложь, любовь и ненависть, мужество и трусость, радость и огорчение, победа и поражение, мудрость и глупость…» (И. Алироев. Кувшин мудростей. Грозный, 1990 г., с. 3).
В пословицах и поговорках мы часто находим изображение вайнахского народа во всей полноте и многообразии его характера, качеств, достоинств и недостатков. В них осуждаются и не приемлются зависть, скупость, жадность, ханжество, лицемерие, «ослиное» упрямство и многие другие пороки и недостатки. В то же время во многих пословицах и поговорках отражены положительные черты человека, например: «Хороший молодец - герой, плохой молодец – дьявол», «Хороший сосед - доверие, плохой сосед – недостаток», «Куда не заглянет гость - туда не заглянет добро…».
Пословицы и поговорки - это трудовой, социальный, нравственный, этический и эстетический опыт поколений, сжатый в мудрых выражениях. Иному «постороннему» исследователю даже может показаться (и его можно понять), что они доходят порою до крайностей. Но они отражают житейскую, практическую философию, историю народа, сложность и противоречивость его бытовой и политической жизни.
Они - памятник народной мысли и языка, ценнейшее духовное наследие народа, наследие, большей своей частью не устаревшее для нас, живое, входящее в нашу речь и повседневную жизнь (Там же, в работе И. Алироева, с. 5).
И. Алироев собрал преимущественно пословицы и поговорки, и ныне «живущие» в нашем народе. Им не забыта, не оставлена без внимания пословичная мудрость, которая и сегодня способна обогатить речь чеченцев и ингушей. Здесь все ясно и понятно: «Дважды сказанное и на мельнице слышно», «Язык без ног, но далеко пробирается», «Только болтун допускает ошибки».
Краткими крылатыми формами слов вайнахи выражали: суть науки - ум, суть ума - спокойствие: «Без горя радость не бывает», «Был бы у тебя ум, не узнали бы, что ты глуп», «Умом не кичись, храбростью не гордись», «Из слов осла коня не выйдет».
Некоторые вайнахские пословицы и поговорки впервые были опубликованы в 1861 году в «Чеченском букваре» И. Бартоломея (записано 50 пословиц). Затем они широко использовались различными авторами в качестве иллюстративного материала в научных трудах и учебных пособиях. Так, к примеру, мы находим их в трудах П.К. Услара (Этнография Кавказа. Языкознание, II. Чеченский язык. Приложение 2-е, Тифлис, 1883 г., с. 67-71), А. Шифнера, Т. Эльдарханова (Т. Эльдарханов. Чеченская азбука и первая книга для чтения, Тифлис, 1911 г.) и др.