Яндиев Джемалдин Хамурзаевич

Родился 15 октября 1916 года в селении Балта Пригородного района Чечено-Ингушской АССР в семье горца-крестьянина.

В 1925 году поступил в Балтинскую сельскую школу, проучился в ней четыре года.

С 1929 года он студент подготовительного отделения Ингушского индустриального техникума, который заканчивает в 1936 году. В этом же году Яндиев начал работать литературным сотрудником газеты «Ленинский путь».

С 1937 года он литературный сотрудник и редактор Чечено-Ингушского книжного издательства.

С 1938 по 1944 год - председатель правления Союза советских писателей Чечено-Ингушской АССР.

С 1944 по 1956 год работал на хозяйственных должностях в городе Фрунзе.

С 1956 по 1958 год учился на двухгодичных курсах при Союзе писателей СССР в Москве.

С 1959 года - редактор Грозненской студии телевидения. С июня 1967 года - литературный консультант Союза писателей ЧИАССР.

Еще на школьной скамье начал писать небольшие лирические стихотворения, помещал их в рукописных журналах и стенных газетах. Печататься начал в 1936 году и первыми же своими произведениями обратил на себя внимание читателей и литературной общественности. Многие свои произведения этих лет поэт посвятил теме коллективизации и индустриализации его обновленной Родины, ее доблестным Вооруженным Силам. Лучшие произведения поэта вошли в коллективный сборник ингушских поэтов «Наши песни», изданный в 1940 году.

Первый самостоятельный сборник стихов поэта выходит в 1941 году.

День ото дня, с каждым новым стихотворением растет мастерство одаренного поэта. Он неустанно расширяет тематику своих стихов, ищет все новые и новые возможности художественного отображения и воплощения жизни, помыслов и дум своих современников. Особого расцвета творчество Дж. Яндиева достигает в период Великой Отечественной войны, когда голос поэта начинает звучать набатом. «Верьте!», «Если хочешь жить», «Земля горит и плачет», «Идем, идем», «Мать», «Как каждого горца...», «Песня о Мазаеве», «Не отдадим Родину», «Мы идем на фронт» - вот названия нескольких его стихов и песен, появившихся буквально в первые же дни войны.

С тех пор поэт издал более десяти поэтических сборников, несколько из них в Москве. С уверенностью можно сказать, что в каждом из них много мыслей, много поэзии и раздумий.

Стихи поэта стали народными, их знают и любят. Такие «вечные темы» искусства, как любовь, дружба, верность и т. д., поэту удалось окропить живой водой современности. И именно потому нам дорога взволнованная и умная гражданская и публицистическая лирика поэта, которая зовет быть лучше, краше, добрее.

Творческие достижения поэта получили высокую оценку народа и Советского правительства, в связи с 50-летием со дня рождения и за заслуги в развитии ингушской советской литературы поэт был награжден орденом «Знак почета».

В настоящее время творчество поэта пользуется широкой популярностью и далеко за пределами республики. Стихи его переводились на русский, украинский, грузинский, польский, казахский, кабардинский, эстонский, балкарский, осетинский, кумыкский, лакский, аварский и другие языки. Довольно часто произведения поэта появляются и в таких центральных журналах, как «Октябрь», «Дружба народов», «Наш современник», «Огонек». «Дон» и т. д. Литературная известность и талант поэта растут с каждой новой книгой.

Член ССП с 1938 года.

Произведения Д. X. Яндиева

на ингушском языке

  • Тха иллеш. Шолжа-гIала, НохчгIалгIпачхьалкхиздат, 1940 (в соавторстве с Х.-Б. Муталиевым, А. Хамхоевым и А. Ведзижевым).
  • Заман кизга. Стихай сборник. Шолжа-гIала, НохчгIалгIпачхьалкхиздат, 1941.
  • Дай-мехка тIемах яздаь иллеш. Шолжа-т-Iала, НохчгIалгIпачхьалкхиздат, 1943 (В соавторстве с М. Хашагульговым).
  • Наьна лоамаш. Стихаш. Дешхьалхе Д, Мальсагова. Грозный. Нохч-ГIалгIай книжни издательство, 1959.
  • Стихаш. Грозный, Нохч-ГIалгIай книжни издательство, 1961.
  • Делкъе. Стихаш. Грозный, Нохч-ГIалгIай книжни издательство, 1963.
  • Уйлаш. Стихаш. Дешхьалхе Ведзижев Ахьмада. Грозный, Нохч-ГIалгIай книжни издательство, 1966.

на русском языке

  • Сердце матери. Стихотворения. Перевод с ингушского А. Гатова. Грозный, Чечингкнигоиздат, 1943.
  • Горская песня. Перевод с ингушского. Грозный, Чечено-Ингушское книжное изд-во, 1958.
  • Стихотворения. Авторизованный перевод с ингушского. М., «Советский писатель», 1958.
  • Эхо в горах. Сборник стихов. Предисловие Н. Асанова. Перевод с ингушского. Грозный, Чечено-Ингушское книжное изд-во, 1964.
  • Стихи. Грозный, Чечено-Ингушское книжное изд-во, 1966.
  • Лавина. Стихи разных лет. Перевод с ингушского. М.. «Советская Россия», 1967.
  • Утренние мысли. Стихи. Предисловие автора «О себе». Перевод с ингушского М., «Детская литература», 1967.

О творчестве Д. X. Яндиева

на ингушском языке

  • Мальсагов Д. Яндиев Джамалдий творчество. «Сердало», 1957, 11 сентябрь.
  • Ведзижев А. «Делкъе». «Сердало», 1964, 13 февраль.

 

Из книги А. У. Мальсагова и Х. В. Туркаева «Писатели советской Чечено-Ингушетии». 1969 г.

 
При использовании материалов сайта,
ссылка на groznycity.ru обязательна
Разработано на CMS DJEM
© groznycity.ru