В давние времена жила-была кукушка с тремя кукушатами. Однажды кукушка-мать заболела.
Говорят, некому было приготовить ей пищу, принести воды — кукушата о матери не заботились.
Сказала кукушка-мать старшему кукушенку:
— Пойди принеси мне воды, я очень хочу пить.
— На улице холодно, мне тяжело идти за водой, — отказался выполнить просьбу матери старший.
И два других не принесли матери ни глотка воды.
Кукушка-мать собрала последние силы и улетела из гнезда. А кукушата вслед ей кричали:
— Вернись! Мы принесем тебе воды, накормим досыта и во всем будем помогать тебе.
Но кукушка даже не оглянулась и улетела.
С тех пор кукушки не знают своих родителей, а родители — детей. И даже яйца кукушки откладывают в чужие гнезда.
Лисица и журавль
Подружились лисица и журавль и стали вместе жить. Снес журавль яиц и вывел из них детенышей, и лисица себе деток наплодила. Журавль каждый день, рано поутру, улетал на добычу, а лисица оставалась дома детей караулить и за хозяйством присматривать. В первый же день, только журавль улетел из дома, лисица свернула журавленку шею и съела всего, до последней косточки. Прилетает журавль домой, а лисица ему говорит:
— Ох, журавль, несчастье у нас случилось.
— Какое несчастье? — спрашивает журавль.
— Одного дитяти у нас нет, пропало оно куда-то. Уж я искала-искала его и никак не могла найти.
— Чье же дитя пропало? — спрашивает журавль.
— Да наше же и пропало, — ответила лисица.
— А именно какое?
— То самое, у которого длинная шея и длинные ноги.
Понял журавль, что пропало его дитя и, видя, что лиса очень горюет и убивается о пропавшем журавленке, он сказал:
— Не печалься, этим горю не поможешь. Видно, уж судьба такая выпала нашему дитяти.
— Да, — согласилась лисица, — против судьбы ничего не поделаешь.
На другой день журавль опять улетел искать добычу, а лисица сейчас же свернула шею другому журавленку и позавтракала им. А когда журавль возвратился домой, она еще пуще прежнего опечалилась, чуть не плачет и сообщает ему о пропаже дитяти. Узнал журавль, что и на этот раз пропал его детеныш, принялся уговаривать лисицу не предаваться особенно горю.
— На все воля божья, — сказал он.
— Твоя правда, — ответила лисица. — Против божьей воли спорить не будешь.
Она нарочно делает вид, что ей очень жаль пропавших журавлят, а сама втихомолку посмеивается над простотой журавля. За короткое время поела она всех журавлят, подумывала добраться и до самого журавля, только выжидала случая, удобного для этого. Однажды журавль сказал ей:
— Мои дети пропали все, а твои уже подросли настолько, что сами сумеют найти себе пищу. Чего нам сидеть дома? Пойдем путешествовать по свету, много интересного мы увидим.
— Куда же мы пойдем? — спросила лисица.
— На небо полетим, — ответил журавль. Засмеялась лисица и говорит:
— Как же я полечу на небо? У меня нет крыльев.
— Зато они у меня есть, — ответил журавль. — Садись на меня верхом, и полетим вместе.
Лисица с радостью согласилась на предложение журавля: уж очень она хотела посмотреть, что же там на небе. Села она верхом на журавля, а тот расправил свои длинные крылья и вместе с нею поднялся вверх, взвился высоко-высоко и вдруг быстро перевернулся в воздухе. Не удержалась лисица и полетела вниз. А журавль летит рядом с ней и спрашивает:
— Лисица, что ты видела на небе?
— Ох, журавль, на небе очень много интересного, только одно плохо, не за что мне удержаться там, не за что зацепиться.
— Что ж, — сказал журавль. — На то воля божья, спорить против нее не станешь.
Упала лисица на землю и разбилась.
Так журавль отомстил лисице за то, что съела она его птенцов.
Волк и баран
Отбились от стада несколько молодых барашков и заблудились. Напал на них голодный волк и растерзал. Наелся он мяса, напился он крови горячей и пробирается отдыхать в лес. Увидел он, что на лугу около леса, пасется старый баран, приблизился к нему и говорит:
— Как ты, баран, смеешь пастись на моем лугу? Кто тебе позволил?
— Луг вовсе не твой, а моего пастуха, — спокойно ответил баран.
— Врешь ты! — крикнул волк. — Твоего пастуха еще на свете не было, а я уж давно владел этим лугом.
— Не верно, — по-прежнему отвечал баран. — Я хорошо знаю, что луг принадлежит моему пастуху.
Разозлился волк и хотел было растерзать барана, но так как он был сыт, то только зарычал на него. «Пусть пока живет, а завтра, когда я проголодаюсь, расправлюсь с ним по-своему», — подумал он.
— Вот что, баран, — сказал волк. — Если мы будем спорить, то никогда не решим, чей этот луг: ты будешь говорить, что он твоего пастуха, а я, — что он мой. Поступим лучше так: соберемся завтра здесь, и кто из нас поклянется вон около того куста, что луг принадлежит ему, за тем он и останется. Согласен?
— Согласен, — отвечал баран.
И затем они разошлись: волк направился в лес, а баран в село.
Рано утром пришел он на луг вместе с большою, сильною собакой. Спряталась собака в кусты, а баран принялся тут же неподалеку пастись. Вышел волк из лесу, увидел барана на лугу и обрадовался. «Теперь-то я наемся на целую неделю», — подумал он и пустился бежать на луг. Вдруг навстречу ему попадается лисица.
— Здравствуй, волк! Куда ты так спешишь? — спрашивает она.
— На луг, — ответил волк и рассказал ей, как он вчера поспорил с бараном.
— Гм... Дело хорошее, — говорит лисица, — но только тебе, конечно, известно, что никакой спор без свидетелей не решается; поэтому, возьми меня в свидетели, — я твою руку подержу, а ты, в благодарность, мне за это отдашь бараньи внутренности, ножки и голову.
— Что ж, это можно сделать, — ответил волк. — Пойдем! Пришел волк с лисой на луг и спрашивает барана:
— Ну, что? Ты по-прежнему утверждаешь, что луг принадлежит твоему пастуху?
— Да, по-прежнему, — ответил баран.
— Ах, баран, как тебе не стыдно лгать! — с укоризной проговорила лисица и покачала головой. — Ведь, кажется, всем уж давным-давно известно, что этот луг с самых давних времен принадлежит не кому-либо другому, а волку.
— Да ты-то от кого слышала об этом? — спрашивает баран.
— Как от кого?! — воскликнула лисица. — Да об этом все тебе скажут, спроси кого хочешь. Я помню, это было давным-давно, когда я была еще совсем маленькой, родители мои, отец и мать, часто между собой разговаривали про этот луг: «На волчьем лугу, — говорили они, — мыши жирнее, чем в других местах». Значит, если бы этот луг был твоего пастуха, то его не называли бы волчьим.
— А поклянешся ли ты в том, что говоришь правду? — спросил баран.
— Конечно, поклянусь, — ответила лисица.
— Хорошо, — сказал баран. — Стань ногой вот в этот куст и скажи: клянусь, что луг этот принадлежит волку.
Лисица приблизилась было к кусту, но, увидя в нем два сверкающих глаза, верть назад, отбежала подальше и говорит:
— Если по правде сказать, то мои родители, разговаривая про этот луг, упоминали и барана... Да, подлинно я не могу сказать, кому он именно принадлежит, а потому и не хочу грешить, давать напрасно клятву... А если волк первый поклянется, то и я не прочь сделать то же.
— А что же ты думаешь? — проговорил сердито волк. — Вот возьму и поклянусь, трусить не стану, как ты.
Стал он лапой в куст и только сказал: «клянусь», как вдруг из куста выскочила собака, сгребла его за шиворот и принялась трепать. Насилу-то волк вырвался из собачьих зубов и без оглядки пустился бежать в лес. А лисица давно уже взобралась на высокий курган и кричит оттуда волку:
— Не предупреждала ли я тебя, волк, не давать ложную клятву? Не послушался ты меня, вот и получил должное.
Волк, лиса и петух
Высоко в горах, в необитаемых лесах собрались однажды волк, лиса и петух, и по совету лисы решили выстроить шахар-город.
— Как же нам это сделать? — спросили волк и петух. — С чего начать? Лиса ответила:
— Волк будет из лесу дрова приносить, я буду дым к небесам пускать, а петух по утрам кукурекать. Вот и станут люди говорить, что мы основали шахар-город.
На следующий день волк пошел в лес за дровами, а лиса бросилась на петуха и оторвала ему хвост.
Возвратился волк и видит, петух на дереве с оторванным хвостом.
— Что это с тобой? — удивился волк.
Когда петух рассказал о случившемся, волк кинулся на лису и оторвал ее пышный хвост. Отбежала лиса в сторону и кричит:
— Если мы так будем отрывать друг у друга хвосты, шахар нам никогда не выстроить!
Мышки-подружки
С давних пор дружили две мышки, одна жила в башне, а другая — в горах. Но ни разу не были они в гостях друг у друга.
Мышка, что жила в горах, имела и муку, и мясо, и толокно, и курдюк, а другая — еле-еле сводила концы с концами.
И вот жившая в горах пригласила мышку из башни к себе в гости. Хорошо приняла, накормила, одарила и домой проводила.
Вскоре мышка из башни пригласила мышку с гор в гости. Увидев на своем дворе подружку, мышка-хозяйка поздоровалась с ней и стала распрашивать о житье-бытье. В это время по двору проходила кошка. Мышка-гостья спрашивает:
— Кто это? Почему у нее такие сверкающие глаза?
— Это моя свекровь, ты обязательно обними ее, — ответила мышка-хозяйка.
Бросилась мышка-гостья в объятия кошки, а та ее проглотила.
Побежала мышка в горы, нашла норку своей подружки и стала там жить припеваючи.
Проголодалась однажды кошка и пошла в горы мышковать. Учуяла она запах курдюка и пошла в ту сторону. Подкралась кошка к норке, заглянула в нее, а там мышка жирная-жирная лежит. Кошка прыгнула, схватила мышку и проглотила.
Недаром пословица говорит: «Не рой яму другому, сам в нее попадешь».
Спасибо, сказанное ветру
Однажды, давным-давно, муравей, проведя зиму под землей, весной попытался выйти из своего гнезда, но его выходу из гнезда мешал стебель травы. Муравей сказал ему:
— Уйди с моего гнезда, дай мне открыть его, у меня много работы. Стебель травы не тронулся с места. Тогда муравей отправился к козе.
— Эй, коза, весна наступила, я попытался открыть гнездо, но на нем лежит стебель травы. Прошу, пойдем со мной, съешь его.
— Эх, чем туда идти, лучше я буду есть зеленую траву, пить студеную родниковую воду здесь.
— Тогда я пришлю волка, чтобы он съел тебя.
— Эй, волк, — позвал муравей, — на моем гнезде лежит стебель травы. Я ему сказал, чтобы он ушел, но он не поднимается. Коза не идет, чтобы съесть его. Прошу, пойдем, съешь козу.
— Чем туда идти, лучше я буду есть жирных овец из отары здесь.
— Тогда я натравлю на тебя овчарок, чтобы они подрались с тобой.
— Эй, овчарки, — позвал муравей, — стебель, что лежит на моем гнезде не поднимается, коза не идет, чтобы съесть этот стебель, волк не идет, чтобы съесть эту козу. Пойдем, подеритесь с волком.
Овчарки ответили ему:
— Чем туда идти, лучше мы будем грызть кости, которые нам бросит пастух, и выполнять его приказания здесь. Не пойдем мы драться с волком.
— Тогда я пошлю пастуха, чтобы он избил вас палкой.
— Эй, пастух, стебель травы, что лежит на моем гнезде, не поднимается, коза не идет, чтобы съесть этот стебель, волк не идет, чтобы съесть эту козу, собаки не идут, чтобы подраться с волком. Пойди и избей их палкой.
— Чем идти туда, лучше я возьму балалайку, заиграю на ней и буду петь тихую песню.
— Тогда я пошлю мышку, чтобы она перегрызла струну на твоей балалайке.
— Эй, мышка, стебель травы, что лежит на моем гнезде, не поднимается, коза не идет, чтобы съесть этот стебель, волк не идет, чтобы съесть эту козу, собаки не идут, чтобы подраться с волком, пастух не идет, чтобы избить собак палкой. Прошу, пойди и перегрызи струну на балалайке пастуха, — попросил муравей мышку, но она не согласилась. Мышка сказала:
— Эх, чем идти туда, лучше я побегаю из норки в норку здесь. Разозлился муравей и сказал:
— Тогда я пришлю кошку, чтобы она съела тебя, — и позвал кошку.
— Эй, кошка, стебель травы, что лежит на моем гнезде, не поднимается, коза не идет, чтобы съесть этот стебель, волк не идет, чтобы съесть эту козу, собаки не идут, чтобы подраться с волком, пастух не идет, чтобы избить собак палкой, мышка не идет, чтобы перегрызть струну на его балалайке. Прошу, пойдем, съешь мышь.
— Чем идти туда, лучше я полежу на пуховой подстилке из меха моей матери.
— Тогда я пришлю ветер, чтобы он развеял твою пуховую подстилку.
— Эй, ветер, прошу, приди мне на помощь. На моем гнезде лежит стебель травы, он не поднимается, попросил козу съесть его, она не идет, попросил волка съесть козу, волк не идет, попросил собак подраться с волком, собаки не идут, когда попросил пастуха, чтобы он избил собак, пастух не пошел. Потом не пришла мышка, чтобы перегрызть струну на балалайке пастуха. Кошка не идет, чтобы съесть мышку. Пойдем, развей подстилку кошки из меха ее матери.
Тогда ветер ответил:
— Подожди, провожу гостя, помолюсь и приду.
Со свистом подул ветер, увидела кошка дующий ветер и побежала, чтобы съесть мышку, мышка увидела бегущую кошку и побежала, чтобы перегрызть струну на балалайке пастуха, пастух пошел, чтобы избить собак палкой. Когда собаки его увидели, они побежали драться с волком, волк побежал, чтобы съесть козу, коза побежала, чтобы съесть стебель травы, стебель травы раскачался, сопротивляясь, но коза быстро его проглотила.
Гнездо освободилось, все вернулись назад, и муравей закрутился вокруг гнезда.
Он и сейчас говорит спасибо ветру.
Герой-богатырь Тинин Вюсу
Много сотен лет тому назад в Чечне жил известный своей храбростью и доблестью Вюсу, сын Тини. Отец Тини, Абдул-Молк, жил в Нашхое. Его сын Тина со своим сыном Вюсой ушел жить в Цонторой.
Вюсу был не только храбрый, красивый юноша, но был также любим и уважаем людьми. Он жил в горах на самом высоком месте, которое называлось «Вершина, где воет волк». У Вюсу было шестеро братьев и мать по имени Селасат. По происхождению Вюсу и его родные были цонтороевцы. В те времена людей было мало, и поэтому они селились в разных местах, где им было удобно.
На местности, которая называлась Кире, жили семь братьев и сестра. Узнав, что они там живут, один нарт-орстхоец убил семерых братьев, снял с них кожу, а сестру их забрал себе в жены. Когда он ложился спать, то сказал уведенной им девушке:
— Уснув, я сплю целую неделю, не просыпаясь. Пока буду спать, ты сшей мне шубу из кожи своих братьев.
Оплакивая убитых братьев, причитая, ходила расстроенная сестра. Она не знала, что ей делать. В беспокойстве отправилась она за советом к одной вещей Жёр-бабе? Она рассказала Жёр-бабе:
— Этот нарт — мой враг, убивший моих братьев. Он уснул, приказав мне сшить ему шубу из кожи, снятой с моих братьев. Если я не выполню этого до того, как он проснется, нарт убьет меня. Если я возьмусь за это дело, разорвется мое сердце, и я умру. Что мне предпринять? Как мне избавиться от этого горя? Помоги мне, как если бы ты помогла своей родной дочери!
Жёр-баба подумала и посоветовала:
— На горе, называющейся «Вершина, где воет волк», живут семь братьев, старший из них Вюсу, такой же сильный, как и нарт-орстхоец. Отправь нарта к ним, и он живым не вернется оттуда. Ты скажи ему, что без волоса из усов Тинин Вюсу иголка не берет кожи, только ножницами его матери Селасаты можно покроить шубу. Вюсу и его братья убьют нарт-орстхойца.
Через неделю, как только проснулся, нарт-орстхоец спросил девушку:
— Ты сшила мне шубу?
Девушка ответила, как учила ее старуха:
— Если не будет волоса из усов Вюсу, живущего на «Вершине, где воет волк», и ножниц его матери Селасаты, я не смогу это сделать. Иголка не берет кожи, другими ножницами они не кроятся. Ты сходил бы и принес все это. Тогда я сшила бы тебе шубу.
Нарт-орстхоец, поверив тому, что говорила девушка, отправился туда, где жил Вюсу. В это время, выставив на стражу самого младшего брата, Вюсу пил ниху и веселился со своими братьями. Заметив приближающегося нарт-орстхойца, младший брат, стоявший на страже, вбежал в дом и сказал Вюсу:
— Идет один коренастый человек, впустить его или же ударом обратить в бегство?
— Если он спросит тебя о чем-нибудь, стой себе, не обращая на него никакого внимания, как если бы пролетала муха, — сказал Вюсу, — но впусти.
Подошедший нарт-орстхоец произнес приветствие. Молодец, стоявший на страже, не обращая внимания, повернулся к нему спиной. Нарт-орстхоец вошел в дом. Как только он вошел, поприветствовал и тех, кто сидел в доме. Те тоже не обращали на него внимания, будто они его не видят и приветствия не слышат. Они продолжали смеяться и веселится, пить ниху. Когда они притворно не обратили на него внимания и не ответили, нарт-орстхоец упрекнул их:
— Я такой же человек, как и вы. Хотя я приветствовал вас, вы не замечаете меня и не принимаете мой «салам».
Тогда Вюсу встал и сказал:
— Прости нас, мы не заметили тебя, потому что нам показалось, что какая-то мошка залетела сюда. Чем мы можем быть тебе полезны?
Нарт-орстхоец рассказал, что его привело к ним.
— Я заставил одну девушку шить мне шубу. Без волоса из усов Вюсу иголка не берет кожи, без ножниц его матери Селасаты они не кроятся! Вот я и отправился за этими вещами.
Вюсу сказал своему младшему брату:
— Пойди, сбегай расскажи нашей матери все, что он сказал, и послушай, что она ответит.
Юноша пошел и, как сказал Вюсу, передал матери то, что сказал нарт-орстхоец.
Селасата ответила:
— Скажи ему, что у моего сына не было бы усов, если бы каждому было дозволено дергать волосы из-под носа, скажи, что концы моих ножниц давно затупились бы, если бы каждому, кто попросит, я их давала.
Вернувшись от матери, юноша рассказал это при нарт-орстхойце. Разгневанный нарт-орстхоец сказал Вюсу:
— Через семь дней, считая и сегодняшний, приходи на луг вон того склона драться со мной, я буду там спать.
После этого нарт-орстхоец отправился домой. Взяв для себя (как женщину) сестру семи братьев, отправился он на тот луг и лег там, поручив ей разбудить его на седьмой день. Не вытерпев, пока подойдет назначенный нарт-орстхойцем срок, Вюсу через три дня отправился к намеченному месту. Увидев спящего нарт-орстхойца, Вюсу попросил сестру семи братьев, которая лежала радом с нартом, разбудить и его, когда проснется нарт. Сказал и лег на лугу рядом с ними. Проснувшись на седьмой день, нарт-орстхоец увидел человека, лежащего рядом с ним. Удивленный этим, он спросил сестру семи братьев:
— Кто это?
Сестра семи братьев ответила, что это Тинин Вюсу.
— Не победить мне Вюсу, который осмелился спокойно лечь рядом со мной, — испугался нарт, вскочил и убежал.
Сестра семи братьев быстро разбудила Вюсу. Побежав следом за ним, Вюсу ударами Зилбухар-сабли убил нарт-орстхойца. Убив его, Вюсу сказал сестре семи братьев:
— Разбуди меня, когда подойдет кто-нибудь, — и снова уснул.
Через некоторое время после того, как уснул Вюсу, пришел черный, как уголь, человек и сказал девушке:
— Разбуди меня, когда вон оттуда покажется свадебный кортеж. Он лег рядом с Вюсу.
Когда выспавшийся Вюсу проснулся, он увидел лежащего недалеко от себя человека.
— Кто этот человек? — спросил он сестру семерых братьев, охранявшую его.
Она рассказала ему то, о чем просил ее этот черный человек. Тогда Вюсу снова лег, попросив разбудить его, когда она будет будить черного человека. Прошло немного времени, и на дороге показался свадебный кортеж. Сестра семерых братьев быстро разбудила черного человека. Как только он проснулся, сразу же бросился в гущу кортежа с обнаженной саблей в руке. Вюсу тоже, как только проснулся, вскочил и кинулся туда. Ударами сабли Вюсу уничтожил всех тех, кто вез невесту. Он отнял невесту и служанку, сидевшую впереди. Черный человек подошел и упрекнул Вюсу:
— Да не будешь ты несчастным! Не оказывал бы ты мне подобную услугу. Я трижды разбивал сватов, которые оспаривали со мной невесту, но дело портили те, кто, подобно тебе, вмешивались. Не своей доблестью отбил я эту невесту. Теперь оставь ее себе.
Вюсу сказал черному человеку:
— Ты пришел и лег рядом со мной, и потому считаешься моим гостем. Я старался только помочь тебе, когда ты сражался со своими врагами. Возьми свою невесту и иди.
— Я не могу ее взять. Я не выполнил своей клятвы, — сказал черный человек и, оставив невесту, ушел.
Вюсу отправился домой, взяв с собой отбитую им красивую невесту и ее служанку, а также отнятую у убитого нарт-орстхойца сестру семерых братьев. Когда он прибыл домой, то сестру семерых братьев оставил брату помоложе, а княжну и ее служанку взял себе. После этого Вюсу женил и других своих братьев. И стали они жить в согласии и мире, и жили долго и счастливо.
От женщин в семье разлад
Три женатых брата жили в одном дворе, не деля имущества, оставшегося от отца. Мир да лад всегда были между ними. Однажды старший из братьев похвастался пред своей женой, говоря:
— Едва ли на свете найдутся такие молодцы, как мы, братья. Это ясно видно из того, что мы, живя в одном дворе и, вдобавок, имея общее имущество, не ссоримся никогда.
В ответ жена говорит ему:
— Не потому между вами мир, что вы хорошие братья, а потому, что мы, жены ваши, не даем вам повода ссориться. Если бы мы пожелали, то и одного дня не жили бы вы в согласии.
— Ты говоришь вздор, — сказал ей муж. — Разве женщины могут расстроить наши отношения? Да и что это за согласие, которое держится благодаря только женщинам. Разве женщины могут поколебать наши отношения. Смотри, чтобы я больше не слышал таких глупых разговоров.
Жена не осмелилась больше выговорить ни слова, но в душе затаила мысль доказать, что она права.
Вскоре после этого младший из братьев, возвращаясь от стада, привел с собою барашка. Он зарезал его и мясо разделил на три части. Лучшую часть, а в придачу к ней — грудинку и голову, послал своему старшему брату. Жена старшего брата заметила в блюде среди мяса переднюю ножку барашка и, помня свое обещание, говорит мужу, оттолкнув блюдо:
— Хотя и нет большой разницы между передней и задней ножками барашки, и все же, следовало брату прислать тебе, как старшему, заднюю ножку. Я давно замечала, что братья не оказывают тебе должной чести и обманывают тебя, но как-то не приходилось говорить об этом с тобою.
Муж, не догадавшись, с каким умыслом говорит жена, сильно разгневался на братьев. Он позвал их к себе и говорит им:
— Вы меня до сих пор обманывали: жить с вами, как живу, я больше не хочу и буду жить теперь отдельно.
Затем он попросил к себе муллу и почетных стариков, чтобы поделить отцовское добро на три части. Хозяйка сварила то самое мясо, которое было прислано ее деверем, сделала галушки и, подав еду гостям, обратилась к ним с просьбой разрешить ей сказать несколько слов. Гости дали свое согласие. Она сказала им:
— Однажды муж похвастался предо мною, что они примерные братья, а это, по его словам, видно из того, что они живут в одном дворе в полном согласии. Я осмелилась сказать мужу, что миру и согласию между собою они обязаны нам, женам их, но муж мой не согласился с этим. Он приказал мне замолчать. Я должна была исполнить его волю, но в душе своей затаила мысль — доказать ему справедливость своих слов. Случай представился. Раз младший из братьев, возвращаясь от стада, привел барашка. Он зарезал его, разделил мясо на три части, и лучшую часть, по обыкновению, прислал нам, а в придачу — грудинку и голову. Увидев среди мяса переднюю ножку барашка, я сказала мужу, что его брат поступил непочтительно, прислав нам переднюю ножку барашка, оставив себе заднюю — лучшую. Этого была достаточно для моего мужа, чтобы поссориться с братьями и пригласить вас поделить имущество. Не видно ли из этого, — сказала она, обращаясь к гостям, — что я была права, говоря мужу, что согласию между собою они, братья, обязаны нам, женам их.
— Да, ты права, — сказали ей гости.
Муж помирился с братьями и отпустил гостей, не поделив имущества. С тех пор братья никогда не ссорились и жили долго в согласии.
Лучшая небылица
Один мельник любил спорить о том, кто расскажет лучшую небылицу. Мельник ставил гирду кукурузы, и бедняки всегда проигрывали.
Однажды на мельницу пришел бедный чеченец. Он принес гирду кукурузы, чтобы смолоть ее. Говорит мельник чеченцу:
— Давай биться об заклад. Кто из нас расскажет лучшую небылицу, тот и получит гирду кукурузы.
— Давай побьемся, — согласился чеченец. Первым начал небылицу мельник:
— Была у меня курица. Я ее хорошо кормил. Однажды запер я курицу в комнате и пошел по своим делам. На второй день открываю комнату и вижу:
курица снесла столько яиц, что они заполнили комнату до потолка. Сама же курица вылезла через дымоход и уселась на верху трубы. Нанял я людей и вынес яйца во двор. Из этих яиц тотчас же вылупился полный двор кур и петухов. Я разозлился, схватил длинный шест и разогнал по двору всех кур и петухов. После этого все куры и петухи превратились в одну курицу и в одного петуха».
Мельник закончил рассказ словами:
— Вот такова моя небылица.
— Хорошо, — сказал чеченец, — теперь я расскажу свою небылицу, а ты послушай. У меня было много ульев. На всех пчел была одна матка, которая следила за пчелами и их работой. Как-то раз матка исчезла. Я поклялся во что бы то ни стало найти пчелиную матку и отправился на поиски. С тех пор прошло много времени, и я услышал, что матка находится далеко-далеко. Пошел я в то место. Ходил я, ходил и пришел туда, где находилась матка, и что же я вижу: вместе с шестью волами матка запряжена в плуг и пашет землю. Видно, на матке так много пахали, что дышлом перетерли ей всю шею. Распряг я матку, пришел домой и спросил у людей, как мне залечить раны на шее пчелиной матки.
Умные люди посоветовали, чтобы я смешал сало с орехами и положил эту смесь на шею матки. Это самое хорошее лекарство.
Смешал я сало с орехами и смазал шею матки. После этого лег спать.
Проснувшись утром, пошел я осмотреть шею матки. Захожу в комнату и вижу: на ее шее выросло огромное ореховое дерево со спелыми орехами на ветвях.
Думал я сбить несколько орехов и бросил в дерево ком земли. Ком застрял на дереве. Из этого кома земли получился большой участок земли на три пахоты.
Шестью волами вспахал я этот участок за три дня. Потом засеял его арбузами и дынями. В страду осмотрел я участок. Там было много арбузов и одна огромная-преогромная дыня. Не смог я привезти дыню домой и шашкой рассек ее на две части.
Только рассек я шашкой дыню, как из нее выскочили заяц и охотники. Схватил я топор и бросился вдогонку зайцу. У испуганного зайца из-под хвоста выпал клочок бумаги. На нем было написано: «Гирду кукурузы выиграл бедняк».
Так закончил свой рассказ чеченец. Мельник согласился с тем, что он победил его.
Бедняк-чеченец получил две гирды кукурузы.
Мост через разум
Царь одной маленькой страны получил письмо от царя великой страны. В письме было сказано:
«Когда твой конь на дне моря ржал, у моей кобылицы за семью горами от его ржания получился выкидыш. Если не хочешь войны со мной, то в знак примирения, вместе с приплодом от шестидесяти трех кобылиц пришли ко мне длиннобородого старца, чтобы был он ни пешим, ни конным, ни на небе, ни на земле, ни внутри, ни снаружи».
Получив письмо, царь огорчился и призадумался. Несмотря на долгое раздумье, царь не нашел умного, подходящего человека, чтобы отправить к царю той страны. И тогда он решил спросить совета у первого встречного. Он надел одежду нищего и пошел. В пути он наткнулся на детей, которые играли в бабки. Когда дети увидели его, они стали говорить друг другу:
— Может быть, забросаем камнями нищего? Один хилый мальчик остановил детей и сказал:
— Не бросайте, это не нищий, а царь. Царь очень удивился услышанному:
— Скажи мне мальчик, как ты узнал меня, я же одет в лохмотья.
— В прошлую пятницу я видел тебя, когда ты шел в мечеть на молитву. Я узнал тебя по походке, — ответил мальчик царю.
Этому мальчику царь рассказал о полученном письме. Мальчик сказал:
— Это пустяк. Не отнимай у меня времени зря.
— Ой, какой же это пустяк? Скажи мне, что я должен делать? — спросил царь.
— Не надо тебе беспокоиться. Завтра утром я приду к тебе. К тому времени ты приготовь шестьдесят два всадника. Для каждого всадника приготовь самую лучшую саблю, еще приготовь мула и козла.
После того, как все было готово, мальчик отправился к могущественному царю.
— Когда пойдете в город, где живет этот царь, убейте всех собак, которые загавкают, — приказал мальчик всадникам.
Когда они шли, убивая собак, удивленные жители города спрашивали:
— Эй, что вы делаете?
— Мы идем к царю, — ответил предводитель всадников. Горожане сообщили о них царю.
— Пропустите их, не останавливая, — велел царь.
— Почему вы убиваете собак? — спросил он всадников.
— Вчера ночью за семью горами, позади восьмой горы на стадо овец напал волк, начал их истреблять, а когда я стал звать собак, никто из них не отозвался, — ответил мальчик.
— Как же могли услышать здешние собаки, что за семью горами, позади восьмой горы волк истребляет овец? — удивился царь.
— Твоя же кобылица услышала ржание коня моего царя, находящегося за двумя морями, за семью горами, позади восьмой горы, — ответил мальчик.
— Это он тебя прислал ко мне? Я же сказал, чтобы он прислал длиннобородого старца!
— Борода есть и у него, — сказал мальчик, бросив перед царем козла. — Не обязательно иметь бороду, если нет ума.
Удивленный царь, чтобы испытать мальчика, начал задавать ему вопросы.
— Я же сказал, пошли человека, чтобы он был ни пешим, ни конным, ни на небе, ни на земле, ни внутри, ни снаружи. Где же этот человек?
Мальчик привел мула и поставил его на пороге, две ноги были у мула на пороге, две — в доме, потом сел на него задом наперед.
— Я ведь ни пеший, ни конный, ни на небе, ни на земле, ни внутри, ни снаружи,— сказал мальчик.
После того, как царь потерял надежду на победу, он поставил рядом с собой золотую чашу, в которой была вода чище, чем звезда. Мальчик бросил в эту воду щепку.
— Скажи, что это значит? — спросил царь.
— Когда ты поставил золотую чашу, этим ты хотел сказать, что люди ценят тебя больше, чем золото. Налив чистую воду в чашу, ты хотел сказать, что имеешь глубокий разум. А когда я бросил туда щепку, это означало, что через твой разум, о котором ты думаешь, что он очень глубокий, я положил мост, по которому мой разум перейдет на другую сторону.
Увидев, что он ничего не может сделать, царь признал себя побежденным.
Сын бедняка
У одного бедняка был единственный сын. Перед смертью отец завещал:
— Смотри, сынок, никогда не нанимайся к безбородому. Все безбородые — скряги и подлые люди.
После смерти отца сын отправился в одно село наниматься на работу. Встречается ему безбородый и говорит:
— Что ты хочешь, юноша?
— Я пришел наниматься на работу, — ответил юноша.
— Я как раз ищу работника, — сказал безбородый.
— Нет, отец перед смертью завещал мне не наниматься на работу к безбородому, — отказался юноша и отправился дальше.
Тогда безбородый переоделся и окольной дорогой встретил юношу.
— Что ты хочешь, юноша?
— Я пришел наниматься на работу, — ответил юноша.
— Я как раз ищу работника, — сказал безбородый.
— Нет, отец перед смертью завещал мне не наниматься на работу к безбородому, — отказался юноша и отправился дальше.
Безбородый снова переоделся и окольной дорогой встретил юношу:
— Что ты хочешь, юноша?
— Я пришел наниматься на работу, — ответил юноша.
— Я как раз ищу работника, — сказал безбородый.
— Неужели все жители этого села безбородые? — спросил удивленный юноша.
— Конечно, все безбородые, — ответил встречный.
— Ну тогда я нанимаюсь к тебе на работу. Как будешь оплачивать? — спросил юноша.
— Платить будет тот, кто первым обидится. Я же буду кормить тебя до тех пор, пока не затокует удод. Договорились? — спросил безбородый.
Юноша согласился и нанялся на работу. Как только они пришли, безбородый сказал юноше:
— Запряги волов в арбу, возьми с собой эту гончую и поезжай в лес за дровами. Ты должен ехать там, где пройдет эта гончая, — сказал безбородый.
— Хорошо, — согласился юноша.
Запряг сын бедняка волов, поехал в лес, нарубил дров, нагрузил ими арбу и поехал за гончей.
Приехал юноша домой. Гончая пролезла во двор через дыру под воротами.
— Вот проклятый кобель, — сказал юноша.
Распряг сын бедняка волов, изрубил их и арбу на мелкие куски и через дыру под воротами побросал во двор.
В это время вернулся безбородый, увидел это и закричал:
— Ты что делаешь? Ты что, с ума сошел?
— Проклятый кобель пролез через дыру под воротами, а я иду за ним, как ты приказал, — ответил юноша. — Ты случайно не обиделся?
— Да ты ничего такого не сделал, чтобы я обижался на тебя, — ответил безбородый. — Иди лучше сделай ограду вокруг нашего сада.
Прошло некоторое время, и безбородый пошел проверить работу юноши. А юноша насыпал вокруг сада мякину.
— Что ты делаешь? Разве так огораживают сад? Я же сказал тебе сделать изгородь от скотины, — стал сердиться безбородый.
— Через эту изгородь не пройдет не только скотина, но и человек! Проверь, если не веришь! — сказал юноша.
Только безбородый стал проходить через мякину, юноша размахнулся и колом ударил его по ноге. Упал безбородый со сломанной ногой, а юноша спрашивает:
— Ну что, прошел?
После этого безбородый сказал матери:
—- Этот юноша не даст нам покоя, нужно немедленно с ним рассчитаться. Ты залезь ночью на яблоню и затокуй удодом. Тогда мы скажем, что окончился срок его работы, и рассчитаемся с ним.
Мать влезла на яблоню и в полночь затоковала удодом.
— Будь ты проклят, что ты раньше времени токуешь?! — крикнул спавший во дворе юноша, выстрелил в мать безбородого и убил ее наповал, думая, что это удод.
Тогда безбородый и его жена решили сбежать от юноши.
— Если мы не сбежим, он расправится с нами, — рассуждали они. Приготовили они еду в дорогу, уложили в сундук свои вещи. Как только
безбородый и его жена вышли из комнаты, юноша спрятался под вещами в сундук. Ночью безбородый и его жена взвалили сундук на осла и поехали.
Прошел день, наступила ночь. Остановились они на берегу реки, открыли сундук.
— Далеко ли мы от дома? — выглянул из сундука юноша.
— Откуда он взялся?! — удивились муж и жена.
Поужинали они вместе и легли спать на самом краю берега реки. Безбородый решил, что юноша уснул, и сказал жене:
— В середине ночи я ущипну тебя, а ты пихни его с берега в реку. Юноша услышал этот разговор, подождал, пока они крепко уснут,
перетащил мужа на свое место, а сам, перебравшись на сторону мужа, ущипнул его жену. Жена толкнула ногами мужа — и тот полетел с высокого берега в реку.
Так сын бедняка переспорил безбородого, наказал его за подлость, полностью получил за свой труд и вернулся домой.
Кто был самый большой?
Огромный вол бродил по ущелью. Потянувшись через семь гор, траву ел он, потянувшись через другие семь гор, из озера воду пил он.
Откуда ни возьмись, из туч, сверху появился орел. Схватил он вола когтями, поднялся и скрылся в тучах. Летал-летал орел, все высматривал, куда бы опуститься со своей добычей.
Наконец увидел внизу большого козла. Опустился он козлу на рога, съел вола, а хребет его отбросил в сторону. И угодил он этим хребтом прямо в глаз чабану, который лежал в тени от бороды козла. Но чабан только поморгал немного глазами и продолжал спать.
Вечером, возвращаясь с отарой домой, чабан почувствовал, что в глаз ему что-то попало. Пришел он домой и говорит матери:
— Мне что-то в глаз попало. Будь добра, вытащи.
Мать увидела в глазу хребет вола. Взялась за него обеими руками, но вытащить не смогла.
— Это кость большая, одной мне ее не вытащить,— сказала она и пошла звать на помощь соседа.
Пришел сосед. Принялись они тянуть вдвоем, но все равно вытащить не смогли. Позвали еще людей, стали все вместе тянуть — и тоже не смогли вытащить.
Аул, где жил чабан, был большой, в нем было девять тысяч дымов. Сбежалось к чабану много народу, даже старики и дети. Привязали к хребту цепи и потянули. Тянули, тянули и вытянули. Обрадовались жители аула, что спасли чабана и на хребте вола решили перенести весь аул в девять тысяч дымов. Быстро построили село на хребте и стали жить. После этого стали они вдруг замечать что-то удивительное. Ночью как мельничный жернов крутилось их село. Джигиты посмелее решили узнать, что же происходит ночью, вышли и стали сторожить. Ждали они и видят, что большая лиса с хребта вола отгрызает остатки мяса.
На вторую ночь все, кто в этом селе имел ружье, сто двадцать пять джигитов вышли, подкараулили лису и застрелили. Утром вышедшие люди сняли с одного ее бока шкуру. В селе из девяти тысяч дымов каждому жителю из этой шкуры лисы сшили по одной шубе. Хотели перевернуть лису, чтобы снять и вторую половину шкуры, но не смогли ее сдвинуть с места и шкура осталась.
Утром пошла одна старуха за водой.
— Это и есть тот самый лисенок, которого не смог перевернуть целый аул? — удивилась старуха, поддела лису черпаком и перевернула на другой бок.
— Из этой половины выйдет шубка для моего трехлетнего внука, — сказала старушка и сняла с лисы остаток шкуры.
Вернулась домой и принялась шить внуку шубу, но на рукава и на воротник меха ей так и не хватило.
Узнайте, кто был больше всех: вол, орел, козел, чабан, лиса, старушка или ее трехлетний внук?
Три жемчужины
I
В давние времена у одного человека было три сына. Перед смертью отец сказал им:
— Сыновья мои! Я умираю, в одном месте у меня зарыт сундук, ключ от него спрятан. Через пять или шесть дней после моей смерти откройте сундук все вместе и загляните в него.
Вскоре отец умер. Младший из братьев тайком от старших прокрался и открыл сундук. Заглянув внутрь, он увидел три драгоценные жемчужины. Он украл одну из них, запер сундук и положил ключ на прежнее место. Дней через пять или шесть старший брат сказал младшим:
— Теперь возьмите ключ, о котором говорил отец, и заглянем в сундук. Вскрыв сундук, они увидели в нем только две жемчужины. Старший брат
сказал:
— Здесь должно быть, лежало три жемчужины. Один из нас украл одну жемчужину, потому что отец наш был человеком умным, он мог положить только по одной жемчужине на каждого. Знал он, что мы не сумеем поделить между собой две жемчужины и можем поссориться. Поэтому я думаю, что в сундуке было три жемчужины.
Так или иначе, братья, не сумев поделить между собой две жемчужины и прослышав, что в одной стране живет мудрый человек, способный справедливо разрешить спор, отправились на поиски этого человека.
II
Прошли они достаточно пути, и старший брат сказал:
— По этой дороге шел верблюд, он отстал от хозяина. Средний брат согласился:
— Действительно шел верблюд и хромал на левую ногу. Самый младший сказал:
— Верно, по этой дороге прошел верблюд, о котором вы говорите, и у него не было правого глаза.
В пути им встретился хозяин верблюда. Старший брат спросил у него:
— Ты ищешь верблюда, которого потерял?
— Да, ищу, — ответил тот.
— Он у тебя хромал на левую заднюю ногу? — спросил средний брат. Хозяин подтвердил.
— Да, хромал. Младший спросил:
— Он был без правого глаза?
— Верно, — согласился хозяин. Тогда они сказали ему:
— Мы не видели твоего верблюда.
Но хозяин верблюда не поверил им, сказав:
— Вы встречали моего верблюда и должны мне его вернуть. Братья же возразили:
— Твоего верблюда мы в глаза не видели. Как же мы тебе его вернем? Стали они спорить, и братья сказали ему:
— Пойдем с нами, говорят, в одном селе живет умеющий разрешать споры человек. Мы сами идем туда по одному спорному делу. Если он окажет нам эту услугу и скажет, что мы забрали верблюда, то мы возместим тебе потерю.
Хозяин верблюда отправился вместе с ними.
III
Наконец пришли они туда. Умеющий рассудить человек спросил их:
— Что за дело привело вас ко мне?
— Мы трое братьев шли к тебе по своему делу. Человек этот повстречался нам в пути и обвинил нас в краже верблюда. Сперва разберись с его делом, а после мы расскажем тебе о своем.
Умеющий рассудить человек спросил у хозяина верблюда:
— По какому праву ты хочешь обязать этих людей вернуть тебе верблюда?
— Потеряв верблюда, я искал его. Повстречавшись с ними в пути, я не успел ничего спросить у них, старший брат сказал: «Ты не верблюда ищешь?». Средний брат сказал: «Он хромал на заднюю ногу?». Самый младший сказал: «Он был без правого глаза?». Так как моего верблюда они знают лучше меня, я думаю, что мой верблюд встретился им.
Тогда рассудительный человек спросил у трех братьев.
— Что скажете вы на это? Старший брат ответил:
— Я не видел его верблюда, но если хотите знать, как я догадался, что у него потерялся верблюд, то это было видно по тому, что верблюд не шел своей дорогой, а щипал траву в стороне от дороги. Так я понял, что он оказался без хозяина.
Второй брат сказал:
— Верблюда я и в глаза не видел, но я узнал, что он хромал на левую ногу, потому что я заметил следы лишь двух передних ног и одной задней ноги. Так я узнал, что хромал он на левую заднюю ногу.
Третий брат сказал:
— Верблюда этого я и в глаза не видел, но вот причина, по которой я узнал, что у него нет правого глаза: он щипал траву слева, значит, у него недоставало правого глаза.
Рассудительный человек сказал хозяину верблюда:
— Твоего верблюда они не крали, ищи своего верблюда в другом месте, эти люди просто сметливые, умные, поэтому и узнали все о твоем верблюде.
Хозяин верблюда ушел.
IV
После этого человек, который должен рассудить трех братьев, сказал им:
— Расскажите теперь о своем деле.
Старший брат рассказал о завещании отца и о том, что в сундуке они нашли только две жемчужины, о том, что каждый из них подозревает одного из двух в краже одной жемчужины. Выслушав это, рассудительный человек сказал им:
— Я расскажу вам один рассказ, после чего вы мне ответите на один вопрос, и только тогда я сумею разрешить ваш спор.
Вот что он рассказал им:
— Один юноша и одна девушка долгое время любили друг друга большой любовью. Несмотря на это, родные девушки выдали ее замуж за юношу из другой страны. После того, как закончилось свадьба и гулянье, жених, придя ночью к невесте, нашел ее грустной и спросил у нее:
— О чем ты так грустишь? Если я стал горем для тебя, то отведу тебя радоваться к твоей матери.
Девушка сказала ему:
— Ты не стал для меня горем, не потому я плачу. В одном селе живет юноша, которого я любила и который меня любит. Я дала себе слово, что никому кроме него не позволю развязать свой пояс, я вспомнила об этом и загрустила.
Юноша пообещал:
— Я буду верен тебе как брат, рожденный твоей матерью, и отведу тебя к тому юноше.
— Пусть для меня ты будешь грехом, а для него будешь честной, — сказал он, посадил девушку на лошадь позади себя, отвез ее туда, где жил юноша, ссадил у его дома и уехал.
Девушка вошла в дом своего возлюбленного. Узнав, что его любимая вышла замуж, юноша сидел и пел грустную песнь на дечиг-пондар. Увидев девушку, он удивился и спросил у нее:
—Как ты здесь оказалась?
Девушка ответила:
— Мои родные выдали меня замуж. Когда, войдя ко мне, тот юноша увидел меня грустной, спросил: «Отчего ты грустна?». Тогда я рассказала о данном мною слове. Он сказал мне: «Я верен тебе как брат, рожденный твоей матерью, пусть будешь ты грехом для меня, но будь честной для него», — привез меня к тебе и уехал. Так я оказалась здесь.
Услышав это, юноша отложил дечиг-пондар, не дотрагиваясь до ее тела, развязал ей пояс, выполнив слово, данное ею и им, и сказал девушке:
— Коль он, так любя тебя, оказался таким благородным, то и я не должен быть хуже него. Я должен отвезти тебя к нему.
Взяв с собой девушку, тронулся в путь. Наконец они добрались до одного города, девушка сказала парню:
— Вот город, куда я вышла замуж. Парень сказал ей:
— Если сможешь дойти сама, я поехал бы домой.
Девушка сказала, что сможет, и юноша поехал назад. Возвращаясь домой темной ночью, девушка повстречалась с известным в том городе злодеем и вором, который сказал:
— Какой бог послал тебя мне?!
Девушка рассказала ему о своем замужестве, о своей клятве разрешить развязать пояс только своему возлюбленному, и о том, как поступил ее жених, когда она рассказала ему об этом, и о том, как поступил второй парень, когда жених привез к нему домой.
Тогда вор сказал:
— Позор мне, если я окажусь хуже этих двух джигитов.
Став для нее верным братом, посадив на лошадь позади себя, он отвез ее во двор юноши, за которого ее выдали замуж. Рассудительный человек сказал:
— Вы, три брата, ответьте мне каждый по старшинству, кто лучший из этих трех мужчин, оказавшихся столь верными ей. Тогда и я отвечу на ваш вопрос.
Старший сказал:
— Мне кажется лучшим тот, который, любя ее, женился, потратил много скота, но вернул ее другому, хотя и не знал, женится тот на ней или нет. Средний сказал:
— Мне кажется лучшим второй, потому что, любя ее с детства, он все же вернул ее мужу.
Самый младший сказал:
— Эти двое-то оспаривали каждый свое достоинство, мне же кажется лучшим третий, вор, потому что ему-то нечего было терять, он мог сделать что угодно, и все же он темной ночью стал ей преданным братом и отвел к мужу. Поэтому лучшим из них мне кажется вор.
Тогда человек, взявшийся рассудить их, сказал:
— Старшие братья, заберите себе по одной жемчужине, ты же младший, уже завладел своей, потому и поддержал ты вора. Ты обнаружил, что ты вор.
***
Так разрешил спор этот мудрый человек.
Судья и мудрая девушка
В одном ауле жил бедный старик. Его жена и сын умерли. И была у него внимательная, ласковая, добрая и трудолюбивая дочь. Дом и двор, все, что было, содержала она в чистоте. И была она очень умной девушкой. У бедняка было скромное жилье. У него не было добра, ни скота, ни отары, ни табуна. Правда, была у него лошадь и телега, как-то раз собрался бедняк в дальний аул по делу съездить. Оседлал свою кобылу и тронулся в путь. Было это осенью. Ехал он до самого вечера. И бедняк и его лошадь сильно устали. Остановил он телегу на обочине дороги, чтобы переночевать, и увидел человека. Это был купец. Бедняк подошел и поздоровался. Купец вез товары на продажу. Он сказал бедняку, что в пути его застал вечер и он остановился на дороге, чтобы переночевать. И бедняк согласился с ним здесь переночевать. Проговорили они допоздна, перекусили и легли спать. Кобыла бедняка подошла к арбе купца и там легла. До рассвета кобыла принесла жеребеночка. Утром проснулся бедняк. Он увидел, что его кобыла принесла жеребенка. Обрадовался бедняк, разбудил купца, показал ему жеребенка и сказал:
— Посмотри, моя кобыла вчера вечером принесла жеребенка! Купец провел рукой по лицу, схватил себя за ус и сказал бедняку:
— Ты думаешь, что это твоя кобыла родила жеребенка?
— А кто же? — удивился бедняк. Пренебрежительно усмехнувшись, купец ответил:
— Если нужно, я готов поклясться, что этого жеребенка родила не кобыла, а моя арба.
Поспорили они. Купец никак не сдавался.
— Разве арба может принести жеребенка?! — удивляется бедняк, а купец, нисколько не стесняясь, говорит:
— Конечно, может, арба может родить жеребенка. А ты не знал этого?! Если ты не веришь мне, то мы пойдем с тобой к судье. Он сообщит тебе, что я прав.
Поехали они к судье. Он их выслушал, погладил свою бороду, улыбнулся и сказал:
— Нелегко определить, кто из вас прав. Вот что мы сделаем, сейчас вы отправляетесь домой. Завтра утром приходите ко мне. И нужно прийти с самым жирным, самым красивым и самым быстрым. Тот, кто выполнит то, что я сказал, тому и достанется жеребенок.
Бедняк ушел от судьи в мрачном настроении. Он беспокоился о том, где возьмет все это, как это сделает. Поэтому он пришел домой печальный.
Умная дочь поставила еду перед отцом. Когда он поел и отдохнул, она спросила:
— Отец, чем ты озабочен? Что случилось, чем я могу тебе помочь? Расскажи, я помогу тебе, чем смогу.
Отец рассказал дочери все как есть. Дочь подумала и улыбнулась:
— Отец, ты ничего не должен туда нести. Я знаю, как тебе помочь.
Она объяснила ему, что надо делать, что надо сказать, так, чтобы он все понял.
Утром и купец, и бедняк пришли к судье. Бедняк пришел с пустыми руками, а другой привел с собой жирного барашка, красивую девушку и тонконогого скакуна. Баран стоит и бекает, конь ногой о землю бьет, а девушка стоит и улыбается.
Видя все это, радостный купец считал, что победа будет за ним, и счастливый улыбался.
Судья, довольный купцом, посмотрел на него и кивнул головой.
Повернулся он к бедняку и спрашивает:
— Бедняк, а ты что принес? Бедняк сказал:
— Судья, я ничего не принес. Как я могу принести самое жирное, если это изобильная осень, полная плодов, зерна! Сейчас как раз осень. Ты должен довольствоваться этим. Как я могу принести самое красивое, если это со всех сторон похорошевшая красавица весна! Как я могу принести самое быстрое, если быстрее двух глаз, что охватывают просторы, еще быстрее охватывает необъятные пространства мысль, быстрее ее ничего нет. Это видеть у тебя есть глаза, это понять ты сам можешь, подумав. Этим надо довольствоваться. Помрачнел судья. Дергает он свою бороду, смотрит на бедняка и думает:
— Хорошо сказал бедняк. Если я не признаю его слова умными, обо мне могут сказать, что я дурак.
Недовольный судья сказал:
— Бедняк, ты дал правильный ответ. Правда, мне кажется, что ты до этого дошел не своим умом. Тебя этому кто-то научил. Кто тебя этому научил?
Бесхитростный старик рассказал, что это дочь его научила.
— Ты нарушил наш договор! Ты искал помощь со стороны, поэтому ты не получишь жеребенка, пока не выполнишь еще одно дело. Скажи своей дочери, чтобы пришла ко мне и не по дороге, и не по обочине дороги, с чем-нибудь в руках и без ничего.
Бедняк пригорюнился и ушел.
— Как быть? Что делать? Как же можно пойти не по дороге и не по обочине, с чем-то и без ничего? — думал он.
Пришел он домой, дочь отца спрашивает:
— Почему ты и сейчас такой расстроенный, отец? Не отдали тебе жеребенка?
Бедняк рассказал дочери, что сказал ему судья. Подумала дочь хорошенько и сказала отцу:
— Ничего, отец, я знаю, что надо делать. Я пойду туда так, как надо, скажу все, что надо, и приведу нашего жеребенка. А теперь поймай мне воробья, чтобы понести туда.
Таким образом, заставив отца поймать воробья, она стала собираться к судье. На второй день утром она отправилась в дорогу. Пройдет немного по дороге, свернет на обочину, пройдет немного по обочине и снова выходит на дорогу. Меняя дорогу, с воробьем в руках, шла она к судье. И так, она шла по дороге и не по ней. Пришла она к судье. Вошла к нему с воробьем. Показав воробья судье, она отпустила его.
Девушка сказала:
— Я пришла!
Судья спросил у девушки:
— Девушка, ты правильно сделала то, что я сказал? Как ты пришла?
— Судья, я правильно сделала то, что ты сказал. Теперь скажи, чтобы я слышала, как я должна была прийти? — спросила девушка с умыслом, чтобы он разговорился.
Тот девушке сказал:
— Я говорил: по дороге не приходи и по обочине не приходи, когда будешь идти с чем-нибудь, приходи и без ничего.
— Я сделала все, как ты сказал: шла по дороге, потом по обочине, а потом снова по дороге, все время меняя место пути. Это первое. Второе, когда я шла, у меня в руках был воробей. Когда ты увидел его, я его выпустила. Итак, я шла с чем-то и без ничего. Я и это полностью выполнила. Ты-то только это сказал сделать! Если бы ты даже сказал, чтобы я пришла к тебе и не приходила, той это я смогла бы выполнить, — сказала девушка.
Судья спросил ее, что бы она сделала, если бы он ей это сказал. Девушка ответила, что пришла бы, показалась ему и ушла бы. Тогда она как бы пришла и не приходила.
Удивленный судья спросил девушку:
— Чем же тебя кормили в семье, что ты такая умная выросла?
— Сельские жители выбрасывали золу за село. В эту золу забрасывали крючки, ловили рыбу и этой рыбой кормили меня в семье, — ответила девушка.
Судья сказал:
— Это неправда, этому никто не поверит.
— Почему этому не поверят? Ведь ты же поверил, что арба родила жеребенка? Не хитри и отдай жеребенка, которого принесла наша кобылица, — сказала девушка взяла жеребенка и пошла домой.
Гезама Али и Толам-Аго
Гезама и его сын Али происходили из чеченцев. Однажды сын задумал отправиться с овцами в горы, где они давали хороший приплод.
Толам-Аго был среди нартов именитый нарт. Он узнал, что Гезама Али с овцами находится в его крае. Имени Толам-Аго не смел называть ни один житель шахара, в котором горело девять тысяч огней. Он был величиной с половину горы, ездил на коне величиной с гору. Направился он к Гезама Али.
— Придет — по доброй воле приведу, не придет — силой приведу и овец пригоню, — решил Толам-Аго.
К полудню дошел до Гезама Али его конь, а после полудня показался и сам Толам-Аго. Не ожидая приветствия Толам-Аго, Гезама Али первым приветствовал его. После этого робость закралась в сердце Толам-Аго. Гезама Али помог спешиться своему гостю. Окинул его взглядом и подумал:
— Сколько баранов стоит зарезать такому гостю? До он не съест больше одного, а если и съест, так этого будет для него достаточно.
Рассуждая так, Гезама Али зарезал ему и себе по барану и стал смотреть, как ест гость, а ел он медленно. Не успел Толам-Аго съесть и половину барана, как Гезама Али съел целого барана, не успел Толам-Аго выпить и одной чаши бульона, как Гезама Али опорожнил весь котел. Утром Гезама Али отогнал своих овец подальше и спрашивает у Толам-Аго:
— Что у тебя за дела? Без причины бы ты не явился. Теперь я к твоим услугам.
— Нет у меня особых дел. Услышал, что ты появился в малообитаемом крае и пришел породниться с тобой, — ответил Толам-Аго и возвратился домой.
Прошло четыре года.
Однажды говорит Толам-Аго своим нартам:
— У Гезама Али овцы уже расплодились. Я был у него четыре года назад. Пойдите пригоните овец, по доброй воле приведите и его самого.
Прибыли шестьдесят три нарта к Гезама Али и говорят:
— Мы заберем твоих овец, по своей воле можешь пойти и сам.
— Сам я не пойду, а овец забирайте, — сказал Гезама Али. Нарты взяли овец и ушли.
Когда они скрылись, Гезама Али вскочил на коня и приехал домой. Он сказал отцу, сидевшему на пхёхане:
— Дада, у меня к тебе дело, пойдем домой.
Отец не пошел с ним. Тогда он обратился к матери:
— У меня нарты забрали овец, поэтому я приехал домой. Приготовь мне шестьдесят три стрелы.
Сам Гезама Али поспешно принялся за изготовление лука. Мать посоветовала ему:
— Иди поешь. Один раз поешь — хватит на двадцать дней пути, два раза — на сорок дней пути, три раза —- на шестьдесят дней пути.
Трижды он отведал пищу и собрался в погоню за нартами. Мать ему говорит:
— Если будешь быстро ехать по селу и, догнав нартов, возвратишься ни с чем, тебя посчитают трусом. Проедешь по селу медленно, люди скажут, что он не догнал их потому, что и за селом не спешил.
Гезама Али по селу ехал медленно, а за селом пустил коня вскачь. Один из самых слабых нартов, оглянувшись, увидел разлетающиеся искры. Он спросил главного среди нартов:
— Что это за огни?
— Это пламя от копыт коня Гезама Али, бьющих о гору.
— А что это за туман стелется?
— Это пар из ноздрей коня Гезама Али, — ответил главный из нартов.
— Оставим овец и убежим?
— Нет нужды бежать, ведь тогда нас убьет Толам-Аго, останемся здесь, убьет Гезама Али, — ответил главный среди нартов.
Догнал их Гезама Али, шестьюдесятью тремя стрелами убил шестьдесят три нарта и направился со своими овцами в село. Там забрал он свои вещи и возвратился домой. Дома он говорит отцу:
— В малообитаемом крае у меня есть друг Толам-Аго. Позволь мне съездить к нему.
Отец разрешил и снарядил его в дорогу.
Прибыл Гезама Али к Толам-Аго, у которого жена была красавицей. С первого взгляда жене Толам-Аго понравился Гезама Али. Она рассказала ему, что ее муж заставил пригнать его овец. Утром Гезама Али говорит хозяину:
— Я знаю, что ты заставил нартов угнать моих овец, и теперь мы должны драться!
— Как же я буду с тобой драться, когда я величиной с полгоры и тебе меня не достать? — спросил Толам-Аго.
— Это ты увидишь, когда мы начнем драться, — ответил Гезама Али.
И они начали драться. Гезама Али приподнял Толам-Аго и по колено вогнал его в землю. Толам-Аго-приподнял Гезама Али и тоже по колено вогнал его в землю. Схватил Гезама Али Толам-Аго и по самую грудь вогнал его в землю. Только собрался он снести ему голову, как тот взмолился:
— Не убивай меня, любое твое желание исполню!
— Хорошо, принеси землю из другого места сюда и сделай три кургана для меня, а три готовых кургана распаши, — сказал Гезама Али, взял пленников и возвратился в то место, где жил его отец.
С тех пор про распаханные курганы, распахали в Ахкинчу-Барзое, говорят в нашем народе.
Три брата и сармак
Отец не пожелает плохого сыну.
У одного отца было трое сыновей. Отец перед смертью дал сыновьям совет:
— Из нашего края ведут три дороги. Никогда не ходите по старой дороге. Отец умер.
Прошло время, и однажды, после того, как умер отец, на этой дороге оказался старший из сыновей.
— Посмотрю я, куда ведет эта дорога, — сказал он и пошел по дороге. Навстречу ему вышел сармак и спрашивает:
— Ты что делаешь, кант? Куда путь держишь?
— Я никуда не иду. Наш отец перед смертью завещал нам не ходить по этой дороге. Я решил посмотреть, почему он так сказал, — ответил сын.
— Ты не поверил своему отцу и пришел сюда! Так я скажу тебе, что здесь: если, ты не споешь лучше меня илли, не жди от меня пощады! Можешь спеть илли? — спросил сармак.
Когда кант сказал, что не умеет петь, сармак съел его.
Однажды решил пойти по старой дороге и второй брат, узнать, что же там. И у него сармак спросил:
— Можешь ли ты спеть илли?
Когда юноша ответил, что не может, сармак съел и его. Искать пропавших братьев отправился третий, самый младший брат. Пошел и он по запретной дороге и повстречал сармака, который поставил условие:
— Если ты не превзойдешь меня в исполнении илли или не расскажешь сказку, то не жди от меня пощады.
— Хорошо, я расскажу тебе сказку, — сказал младший брат, но при условии, чтобы мы не перебивали друг друга, пока сказка не завершится. Но если кто-то из нас двоих вмешается, тот и проиграл. Если я одержу победу, ты вернешь мне братьев.
Сармак согласился, и младший брат начал рассказывать:
— В прошлом году на обледенелом море я пас табун коней. Когда они насытились зеленой травой, их надо было напоить. Я стал рубить топором девятиаршинный толстый лед, но из этого ничего не получилось. Тогда я поджег топорище, чтобы лед растаял. Загоревшееся топорище проделало отверстие во льду, топор упал в море, а топорище осталось. Посмотрел я по сторонам, чтобы найти, во что бы набрать воды, но ничего подходящего вокруг не оказалось. Я сорвал свою черепную коробку, набрал в нее воды и напоил коней.
Вечером, когда похолодало, я погнал коней на небо, чтобы переночевать на тучах. Через некоторое время чувствую, на голове нет черепной коробки. Ой, что это такое?— подумал я.
Бегом прибежал обратно к обледенелому морю и вижу: в моей черепной коробке свила себе гнездо перепелка и сидит в нем.
Схватил я перепелку, надел черепную коробку и уселся на перепелку. Полетела перепелка и остановилась на облаках, прямо там, где мой табун был. Убил я перепелку, развел костер, сделал семьсот вертелов, и, когда на вертелах поджаривалось мясо перепелки, с одного вертела, словно из ручья, полилось масло.
Этот запах масла учуял ты, сармак, и подставил морду под струю масла.
— Где я был? А, где я был? — вскочил сармак, забыв об их уговоре.
— Вах-вах-вах! — покатился с хохоту младший брат. — Ты проиграл, ты проиграл! Ты нарушил наше условие, отдавай моих братьев!
Острый на язык младший брат вернул своих двух братьев, которые не послушались отца, и отправились они домой. И попрекнул он братьев, сказав:
— Так случается с теми, кто идет против воли отца!
Братья больше не ходили по старой дороге. И жили долго и в согласии, делая только добро.
И я у них в гостях был, вместе с ними ниху пил и мясом с галушками закусывал.
Байнал-Бусани
У одной вдовы было семеро сыновей. Старшие шестеро прослышали, что в одном ауле живет очень красивая девушка с солнцем и месяцем во лбу. Решили они, узнать, кто она такая, и отправились в дорогу. Спустя некоторое время они приехали в аул, где жила девушка. Вошли они во двор и сказали:
— Вышла бы ты за одного из нас? Девушка ответила:
— Если вы узнаете, что означает Байнал-Бусани, я выйду за одного из вас. Шестеро братьев сказали, что они не знают, что это означает, они тут же
превратились в камни.
Прошло достаточно времени, и подрос седьмой, младший брат. Он тоже как и другие прослышал о том, что в одном ауле есть девушка с месяцем и солнцем во лбу.
Он сказал матери, что идет сватать эту девушку.
— Не ходи туда, ведь там погибли шесть твоих братьев, — воспротивилась мать.
Но сын приласкал мать, хорошо оделся и отправился в дорогу. Прибыл он в аул и спросил у людей, где живет девушка. В соседнем дворе жила Жёра-Баба, она привела юношу к себе и рассказала, что там девушка задает вопросы, и если на них не ответишь, то превращаешься в камень — там погибло много людей. Потом Жёра-Баба посоветовала ему:
— Зайдешь, во двор девушки и скажешь, чтобы она вышла за тебя замуж. Девушка ответит, что выйдет, если ты узнаешь, что означает Байнал-Бусани. Это я сейчас узнаю, скажи ты ей. Ударь коня плеткой и выскакивай со двора. Выехав со двора, отправляйся туда, куда поведет тебя конь. В пути ты встретишь девять нарт-орстхойцев. Первые восемь, которых ты встретишь — потомки старшего нарт-орстхойца. Первый, подняв вьюгу и ветер, размахивая булавой, бросится на тебя. Ты не обращай на него никакого внимания. Второй еще свирепей набросится на тебя, третий еще страшнее будет. Все остальные еще свирепее будут кидать булавы и бросаться на тебя. Но ты не подавай виду, что испугался. Когда дойдешь до последнего нарт-орстхойца, начни с ним битву, сильно напугай его и заставь рассказать, что означает Байнал-Бусани. Тогда девушка выйдет за тебя замуж.
Заскочил юноша во двор к девушке, крикнул ей и отправился в дорогу. Как и сказала Жёра-Баба, навстречу ему показался нарт-орстхоец.
Ему встретился младший из них нарт-орстхойцев, ударил он ветром-вьюгой, поднял пар, машет булавой. Не обращая на него никакого внимания, юноша проехал мимо.
Нарт-орстхоец бросился на него. Младший брат приподнял его и так ударил о землю, что все кости переломал. Убил второго, третьего. Так всех нарт-орстхойцев убил он и наконец доехал до восьмого. Долго сражались юноша и восьмой нарт-орстхоец. От пота, который с них стекал, грязь была по колено.Убив и этого нарт-орстхойца, юноша поехал дальше, и перед ним появился девятый, самый старший нарт-орстхоец. От удара его ног земля дрожала, головой он погонял тучи, поднимая в небесах пыль и ветер, и махал огромной булавой. Младший брат спешился, и они начали драться. Три дня и три ночи бились они. В грязи, образовавшейся от их пота, юноша приподнял нарт-орстхойца до небес и по пояс всадил его в землю. Выскочил нарт и по плечи всадил младшего брата в землю. Разозлился младший брат и вогнал нарт-орстхойца по подбородок в землю. Тогда нарт-орстхоец сказал юноше:
— Не убивай меня, вытащи из земли и скажи, что тебе нужно. Схватил его младший брат за ухо, вытащил из земли и сказал:
— Мне ничего от тебя не нужно, только скажи, что означают слова Байнал-Бусани. Если скажешь, то оставлю тебя в живых.
— Следуй за мной, — сказал нарт-орстхоец.
Он повел его в жилище на отвесной скале, открыл замок и дал заглянуть туда. Внутри была черная собака — чернее угля.
— Вот это и есть Бусани, она моя жена. Из-за того, что она изменила мне, она приняла облик собаки. Я ее муж Байнал. Я знаю, зачем ты пришел. Ты пришел потому, что моя дочь дала слово выйти за тебя замуж, если ты узнаешь, что означает Байнал-Бусани. Я сделаю тебя своим зятем, приезжай ко мне с моей дочерью, здесь вы найдете все, что нужно для беззаботной жизни. Я знаю, ты убил моих восьмерых сыновей. Если они не смогли одолеть тебя, то ты, зять, одолел их и мне люб.
Вернулся юноша и пошел к девушке с солнцем и месяцем во лбу. А она шелковую тесьму вязала, он подошел к ней и сказал:
— Девушка, выходи за меня!
— Выйду, если скажешь, что означает Байнал-Бусани, — ответила девушка. Юноша ответил:
— Бусани — это твоя мать, принявшая облик черной собаки, а Байнал — твой отец.
В тот же час все люди, которые лежали как каменные, ожили, будто проснулись ото сна, стали разбегаться. Забрал младший брат своих шестерых братьев и возвратились они домой.
Прошло немного времени, и из семи братьев младший брат вместе с девушкой и своими братьями прибыл к нарт-орстхойцу Байналу и там со своей красавицей невестой стал жить в мире и согласии.
И все хорошее приходило в их дом, а все плохое обходило их стороной.
Здесь и сказке конец, чтобы всем ничего, а нам белый козел достался.
Тинин Вюсу и Эржи-Хожа